Entrevista con Ninomiya Kazunari
entrevista - 18.01.2010 21:01
autor: V... & Akira
traducción: kanju
Cartas desde Iwo Jima, 14 de febrero: una crónica del estreno y un día de San Valentín en compañía de Clint Eastwood y Ninomiya Kazunari.

© Warner Bros
Entrevista realizada el 28.10.2007
JaME presenta esta vez algo un poco diferente: una entrevista con Kazunari Ninomiya miembro del grupo Jpop Arashi en el que fue su primer papel interpretativo a escala mundial y un reportaje de la conferencia de prensa en París por la película Cartas desde Iwo Jima.
Tras ver el largometraje a las 11 a.m., se invitó a los periodistas al enorme hall donde tendría lugar la rueda de prensa.
Presentes en la conferencia estaban Clint Eastwood, Tsuyoshi Ihara y Kazunari Ninomiya.
En este artículo nos separaremos por un momento del mundo de la música y nos sumergiremos de lleno en el del cine. Hemos preferido publicar la entrevista en contexto antes que incluir la parte en la que solo se entrevista a Ninomiya Kazunari, sin olvidar claro está, que se trata de un idol miembro de un grupo de música, previamente actor de drama y que ha interpretado un papel de categoría en una película de Clint Eastwood. Eso permitirá a todos los que hayan visto la película entender un poco mejor las motivaciones de Clint Eastwood en su obra, Cartas desde Iwo Jima y presentar un reportaje de las preguntas que se le hicieron a él y a los dos actores japoneses en la rueda de prensa.
Reportaje de la rueda de prensa:
La mayoría de las preguntas iban dirigidas a Clint Eastwood.
Sobre Cartas desde Iwo Jima: La película fue una gran oportunidad para entender y aproximar una cultura tan diferente. Da la oportunidad de estudiar en profundidad una intensa pero poco conocida batalla de la Segunda Guerra Mundial desde otro punto de vista (te hace recordar que siempre hay dos versiones de la misma historia y, en consecuencia, dos lados en la misma batalla. Clint Eastwood quiso producir estas películas de forma realista y lo hizo lo mejor que pudo con las restricciones de las campañas comerciales.
Cartas desde Iwo Jima tuvo una gran acogida en USA: Eastwood pudo conocer a veteranos de la batalla que sentían curiosidad por el concepto del proyecto porque ellos nunca habían tenido ningún contacto con el bando enemigo durante la batalla. En Japón, la película tuvo un éxito aceptable si nos basamos en la asistencia a los cines pero se vendieron más de 13 millones de entradas durante los 10 primeros días tras el lanzamiento.
En los Estados Unidos: Los periodistas insistieron en preguntar por la reacción de los excombatientes americanos y destacaron una escena de la película en la que los soldados hacen prisioneros a dos japoneses desertores para después asesinarlos sin remordimientos. Eastwood respondió que no hay bando que permanezca inmune a las atrocidades de una batalla. Los excombatientes, sin embargo, negaban haber hecho prisioneros a japoneses. Sea cual sea la verdad en la que crea cada uno, la película muestra lo que es la guerra sin prejuicios por ningún bando en concreto, pues todo depende del cristal con que se mira.
Siguiendo la línea del tema, Eastwood dijo que ya había tenido otras oportunidades de hacer películas cuya lengua original no fuera la inglesa y que, a pesar de las barreras del idioma, cuando una escena está bien interpretada, las emociones pueden decir más que las palabras y romper las barreras de la lengua. Para los temas más tecnológicos, explicó, estaban los intérpretes. En cuanto al título, se acabaron decantando por la versión japonesa.
En Japón: Eastwood afirmó que, en plenos preparativos de Banderas de nuestros padres, comenzó a intrigarle la idea del “otro bando” y empezó a buscar más información a través de publicaciones en diarios y periódicos que contenían las cartas que el General Kuribayashi escribió desde la línea del frente. La mayor parte de material referente a la batalla está escrito por el bando americano pero estas cartas ofrecían una versión muy distinta: el punto de vista del bando japonés. Clint Eastwood descubrió muchas cosas más al conocer a miembros de una organización en Iwo Jima y estudiando también la isla desde un punto de vista arqueológico.
Se encontró con el gobernador de Tokio, Ishihara Shintaro, para pedirle que autorizara la filmación de la película y para explicarle los detalles del proyecto. La sorpresa inicial del gobernador dio paso a una respuesta favorable a la petición de Eastwood. Asimismo, permitió que la película se rodara en Japón.
Ihara Tsuyoshi afirmó que los japoneses estaban preocupados por el hecho de que Eastwood, un americano, fuera o no capaz de comprender a la perfección el punto de vista de los japoneses del pasado. Quedaron bastante sorprendidos con el resultado y se le preguntó a Ihara si Clint Eastwood tenía alguna noción de japonés, a lo que respondió que no. Eastwood añadió que solo conocía un par de palabras en japonés: "izquierda" y "derecha".
La película de una guerra humana: Eastwood sostuvo que en realidad la película trata el lado humano de un tema que, personalmente, le interesaba. Explicó que quería mostrar, a través de las preocupaciones de Kuriyabashi por su familia y su hijo en particular que, a pesar de esa atmósfera cargada de politiqueo, un padre sigue siendo un padre sin importar su nacionalidad, lengua o afiliación.
También le preguntaron si le gustaban o no los antihéroes y la dicotomía entre el bien y el mal. Eastwood respondió que si. No quería discutir las causas o los efectos de la guerra, sino que quería mostrar que en cada bando había jóvenes que entraban en la batalla sin dar ninguna muestra de patriotismo. Insistió en dejar reflejados los dos lados de la batalla (los soldados que tenían los mismos tipos de padres, ideales y preocupaciones) sin tratar de catalogar a ninguno en el bando bueno o en el malo. Los combatientes jóvenes eran serviciales y respondían positivamente a la orden de servir a la patria, pero no entendían realmente el significado de la guerra.
Algunos de los personajes que aparecen en la película existieron de verdad, como el General Kuribayashi y el Baron Nishi. Uno de los jóvenes, Saigo, fue un personaje creado a partir de las experiencias de los que vivieron la batalla y el espectador ve la guerra a través de sus ojos.
Seguidamente, se les hicieron las mismas preguntas a Ihara Tsuyoshi y Ninomiya Kazunari.
Ihara Tsuyoshi: Tsuyoshi dijo que se sentía a gusto en la rueda de prensa, pues está acostumbrado a este tipo de cosas después de su experiencia en el festival de Berlín. Le gustaría, no obstante, ir a los Oscar porque nunca ha tenido la oportunidad; pero todo, dijo él mismo, dependía de Clint (el director respondió que ni él mismo podía contestar a la pregunta en esos momentos).
El intérprete de “Baron Nishi” explica que a Ihara le inquieta el hecho de que Eastwood les diera tanta libertad durante el rodaje. Al evocar el intérprete la metáfora del palo y la zanahoria, gran parte del público que no entendía el paralelismo se perdió (debido, quizás, al poco tiempo de que disponía para traducir las palabras de Ihara).
Ni él ni Watanabe Ken, a quien Ihara Tsuyoshi hizo mención, sabían nada acerca de la historia de la batalla de Iwo Jima, aunque en el colegio había estudiado las batallas de Okinawa, Hiroshima, Nagasaki y Tokio. Supuso que la batalla de Iwo Jima era un tema tabú y que a los japoneses se les había impedido escribir acerca de ella en los medios, ya que sería difícil manejar la situación a partir de lo que supuso una derrota para el gobierno.
Ninomiya Kazunari
¿Como te sientes hoy? ¿Bastante “cool” y profesional o un poco nervioso?
Ninomiya Kazunari: Bueno, soy bastante conocido en Japón pero estas últimas semanas he estado en el extranjero (promocionando Iwo Jima) frente a gente que no me conoce y no estoy acostumbrado. Es extraño.
La película ha recibido muchas nominaciones, ¿vas a ir a la Ceremonia de los Oscar?
Ninomiya Kazunari: Me gustaría ir ¡pero no podré a menos que reciba una invitación de la Warner!
¿Que representa Iwo Jima para alguien tan joven como tu? ¿Has visto "Banderas de Nuestros Padres" y, si es así ha cambiado tu percepción de Iwo Jima gracias a ello?
Ninomiya Kazunari: Creo que los jóvenes japoneses irán a ver las dos películas. Estoy hablando por ellos y espero no equivocarme. Creo que cuando vean la película la encontrarán muy triste y eso les hará pensar que una guerra así no debe olvidarse.
Clint Eastwood es conocido por no rodar 2 tomas de la misma escena. ¿Cómo lo llevaste este detalle?
Ninomiya Kazunari: Antes de empezar a rodar estaba muy inquieto (cosa que no me suele pasar), pero Clint fue muy comprensivo. “Relax, relax”, me decía. Pero casi al final de la grabación me empezó a decir lo contrario, que me pusiera más tenso, más nervioso; ¡era una batalla después de todo!
¿Conocías gran parte de la historia de Iwo Jima antes de hacer la película?
Ninomiya Kazunari: Conocía el nombre de ‘Iwo Jima’ pero tenía una noción muy básica de lo que pasó. No tuve la oportunidad de estudiarlo en el colegio.
La rueda de prensa acabó y nosotros tuvimos la oportunidad de hablar con Ninomiya Kazunari en una entrevista privada. Antes de eso, no obstante, os facilitamos una pequeña presentación Kazunari.
Cuando tenía alrededor de 10 años, Ninomiya Kazunari se unió a la famosa agencia de idols, la Johnny's Entertainment. Como artista 'completo', "Nino" (como le llaman tanto los fans como sus compañeros de banda) canta, baila, toca la guitarra y el piano, compone y escribe canciones y actúa en dramas y películas.
Arashi ha finalizado con éxito su gira de conciertos por Japón más una gira adicional que ha tenido lugar en Korea, Taiwan y Tailandia. Con nada más y nada menos que 8 álbumes y 18 singles, los miembros del grupo, desde que debutaron en 1999, ocupan constantemente los puestos más altos en las listas. Su último lanzamiento, Love so Sweet, no ha sido una excepción.
El éxito de Arashi llevó a los cinco miembros a hacer tres películas juntos que han tenido mucho éxito; la más reciente, Kiiro Namida, fue premiada en abril en Japón y fue presentada en el Festival de Cine de Cannes. Pero la carrera de Ninomiya no recae únicamente en sus actividades con la banda (en sus proyectos en solitario, cuenta con la película dramática Ao no Honou y un gran número de dramas entre los que destacan Stand Up!! y Yasahii Jikan. También ha actuado en el drama cómico Minami-kun no Koibito, así como en la lúgubre película de TV Sukoshi wa, ongaeshi ga dekitakana.
Actualmente, Ninomiya actúa como protagonista en el drama Haikei Chichiue-sama en el papel de Ippei Tawara. Con solo 23 años de edad, Ninomiya Kazunari ha probado su versatilidad con su éxito en innumerables campos, y la experiencia de haber trabajado bajo la dirección de Clint Eastwood añade un valor de peso a una carrera ya más que establecida como actor de éxito.
Entrevista
Para empezar: Francia, ¿que opinas de ella?
Ninomiya Kazunari: Solo he podido disfrutar de París, pero es que normalmente no me gusta viajar. En Japón me pasa lo mismo; prefiero quedarme en casa. De todas formas ayer y hoy recorrimos la ciudad en coche, visitamos museos y sacamos fotos. Fue muy divertido.
¿Que te empujó a intentar conseguir el papel en esta película? ¿La perspectiva de una carrera internacional o la oportunidad de probar algo diferente?
Ninomiya Kazunari: Al principio oí decir muchas cosas acerca de la película: que el productor sería japonés, que estaría Clint Eastwood...Se me despertó el interés y cogí el papel, pero lo cogí sin pensar todo lo que conllevaba.
Últimamente has estado muy ocupado: la promoción de Cartas desde Iwo Jima, el trabajo con Arashi y el drama Haikei Chichiue-sama. ¿Como lo hacías para poder con todo? ¿No se te hacía difícil y pesado?
Ninomiya Kazunari: Difícil hmmm...en realidad no. Quería ir al festival de Berlín pero también quería venir a París para el estreno de la película y ha estado bien. He tenido a mucha gente que me ha ayudado a mí y les ha tenido que suponer un esfuerzo así que se lo agradezco mucho.
Tienes muchas facetas: la de actor, la de cantante y la de bailarín. ¿Con cual te quedas? ¿Tienes la intención de abandonar alguna en un futuro o quieres desarrollarlas todas?
Ninomiya Kazunari: No siento aprensión por ninguna de las facetas de mi trabajo y quiero seguir adelante con ellas con todas mis ganas. Cantar y actuar es lo que mejor me mantiene en equilibrio ahora mismo. Cuando actúo puedo pensar “esto es muy difícil” o cuando canto puedo decir “esto no me interesa”, pero en esos momentos en que me siento tan cansado que hasta me replanteo el parar, mis ganas me hacen seguir avanzando; poder elegir, trabajar con la gente…para mi no hay una vida mejor.
En esta película has progresado mucho en tu carrera. ¿Cuál es el próximo escenario?
Ninomiya Kazunari: Me sentí muy orgullosos cuando me otorgaron el papel de Saigo, y trabajar con Clint ha sido una gran oportunidad. Me ha hecho mejorar y gracias a eso ahora tengo nuevas oportunidades de hacer cosas nuevas que me son desconocidas. Daré lo mejor de mí.
Solo tuvimos tiempo para hacerle unas pocas preguntas a este actor tan amable, humilde y encantador y nos despedimos dándoles las gracias a todos.
Clint Eastwood, Tsuyoshi Ihara y Kazunari Ninomiya estuvieron presentes en el estreno de la película en los Campos Elíseos, en el cine UGC Normandie. Tras la proyección, Ninomiya tuvo que volver rápidamente a Japón para continuar con la maratón de promociones de su drama Haikei Chichiue-sama.
Agradecimientos a:
Un enorme gracias a S y F de Warner France por su amabilidad, paciencia y simpatía a la hora de ayudarnos a realizar la entrevista.
Gracias también a Ninomiya Kazunari y al equipo japonés, por su amabilidad, atención y respeto.
Gracias también a Clint Eastwood por darle una oportunidad como ésta a un actor que se la merece.
JaME presenta esta vez algo un poco diferente: una entrevista con Kazunari Ninomiya miembro del grupo Jpop Arashi en el que fue su primer papel interpretativo a escala mundial y un reportaje de la conferencia de prensa en París por la película Cartas desde Iwo Jima.
Tras ver el largometraje a las 11 a.m., se invitó a los periodistas al enorme hall donde tendría lugar la rueda de prensa.
Presentes en la conferencia estaban Clint Eastwood, Tsuyoshi Ihara y Kazunari Ninomiya.
En este artículo nos separaremos por un momento del mundo de la música y nos sumergiremos de lleno en el del cine. Hemos preferido publicar la entrevista en contexto antes que incluir la parte en la que solo se entrevista a Ninomiya Kazunari, sin olvidar claro está, que se trata de un idol miembro de un grupo de música, previamente actor de drama y que ha interpretado un papel de categoría en una película de Clint Eastwood. Eso permitirá a todos los que hayan visto la película entender un poco mejor las motivaciones de Clint Eastwood en su obra, Cartas desde Iwo Jima y presentar un reportaje de las preguntas que se le hicieron a él y a los dos actores japoneses en la rueda de prensa.
Reportaje de la rueda de prensa:
La mayoría de las preguntas iban dirigidas a Clint Eastwood.
Sobre Cartas desde Iwo Jima: La película fue una gran oportunidad para entender y aproximar una cultura tan diferente. Da la oportunidad de estudiar en profundidad una intensa pero poco conocida batalla de la Segunda Guerra Mundial desde otro punto de vista (te hace recordar que siempre hay dos versiones de la misma historia y, en consecuencia, dos lados en la misma batalla. Clint Eastwood quiso producir estas películas de forma realista y lo hizo lo mejor que pudo con las restricciones de las campañas comerciales.
Cartas desde Iwo Jima tuvo una gran acogida en USA: Eastwood pudo conocer a veteranos de la batalla que sentían curiosidad por el concepto del proyecto porque ellos nunca habían tenido ningún contacto con el bando enemigo durante la batalla. En Japón, la película tuvo un éxito aceptable si nos basamos en la asistencia a los cines pero se vendieron más de 13 millones de entradas durante los 10 primeros días tras el lanzamiento.
En los Estados Unidos: Los periodistas insistieron en preguntar por la reacción de los excombatientes americanos y destacaron una escena de la película en la que los soldados hacen prisioneros a dos japoneses desertores para después asesinarlos sin remordimientos. Eastwood respondió que no hay bando que permanezca inmune a las atrocidades de una batalla. Los excombatientes, sin embargo, negaban haber hecho prisioneros a japoneses. Sea cual sea la verdad en la que crea cada uno, la película muestra lo que es la guerra sin prejuicios por ningún bando en concreto, pues todo depende del cristal con que se mira.
Siguiendo la línea del tema, Eastwood dijo que ya había tenido otras oportunidades de hacer películas cuya lengua original no fuera la inglesa y que, a pesar de las barreras del idioma, cuando una escena está bien interpretada, las emociones pueden decir más que las palabras y romper las barreras de la lengua. Para los temas más tecnológicos, explicó, estaban los intérpretes. En cuanto al título, se acabaron decantando por la versión japonesa.
En Japón: Eastwood afirmó que, en plenos preparativos de Banderas de nuestros padres, comenzó a intrigarle la idea del “otro bando” y empezó a buscar más información a través de publicaciones en diarios y periódicos que contenían las cartas que el General Kuribayashi escribió desde la línea del frente. La mayor parte de material referente a la batalla está escrito por el bando americano pero estas cartas ofrecían una versión muy distinta: el punto de vista del bando japonés. Clint Eastwood descubrió muchas cosas más al conocer a miembros de una organización en Iwo Jima y estudiando también la isla desde un punto de vista arqueológico.
Se encontró con el gobernador de Tokio, Ishihara Shintaro, para pedirle que autorizara la filmación de la película y para explicarle los detalles del proyecto. La sorpresa inicial del gobernador dio paso a una respuesta favorable a la petición de Eastwood. Asimismo, permitió que la película se rodara en Japón.
Ihara Tsuyoshi afirmó que los japoneses estaban preocupados por el hecho de que Eastwood, un americano, fuera o no capaz de comprender a la perfección el punto de vista de los japoneses del pasado. Quedaron bastante sorprendidos con el resultado y se le preguntó a Ihara si Clint Eastwood tenía alguna noción de japonés, a lo que respondió que no. Eastwood añadió que solo conocía un par de palabras en japonés: "izquierda" y "derecha".
La película de una guerra humana: Eastwood sostuvo que en realidad la película trata el lado humano de un tema que, personalmente, le interesaba. Explicó que quería mostrar, a través de las preocupaciones de Kuriyabashi por su familia y su hijo en particular que, a pesar de esa atmósfera cargada de politiqueo, un padre sigue siendo un padre sin importar su nacionalidad, lengua o afiliación.
También le preguntaron si le gustaban o no los antihéroes y la dicotomía entre el bien y el mal. Eastwood respondió que si. No quería discutir las causas o los efectos de la guerra, sino que quería mostrar que en cada bando había jóvenes que entraban en la batalla sin dar ninguna muestra de patriotismo. Insistió en dejar reflejados los dos lados de la batalla (los soldados que tenían los mismos tipos de padres, ideales y preocupaciones) sin tratar de catalogar a ninguno en el bando bueno o en el malo. Los combatientes jóvenes eran serviciales y respondían positivamente a la orden de servir a la patria, pero no entendían realmente el significado de la guerra.
Algunos de los personajes que aparecen en la película existieron de verdad, como el General Kuribayashi y el Baron Nishi. Uno de los jóvenes, Saigo, fue un personaje creado a partir de las experiencias de los que vivieron la batalla y el espectador ve la guerra a través de sus ojos.
Seguidamente, se les hicieron las mismas preguntas a Ihara Tsuyoshi y Ninomiya Kazunari.
Ihara Tsuyoshi: Tsuyoshi dijo que se sentía a gusto en la rueda de prensa, pues está acostumbrado a este tipo de cosas después de su experiencia en el festival de Berlín. Le gustaría, no obstante, ir a los Oscar porque nunca ha tenido la oportunidad; pero todo, dijo él mismo, dependía de Clint (el director respondió que ni él mismo podía contestar a la pregunta en esos momentos).
El intérprete de “Baron Nishi” explica que a Ihara le inquieta el hecho de que Eastwood les diera tanta libertad durante el rodaje. Al evocar el intérprete la metáfora del palo y la zanahoria, gran parte del público que no entendía el paralelismo se perdió (debido, quizás, al poco tiempo de que disponía para traducir las palabras de Ihara).
Ni él ni Watanabe Ken, a quien Ihara Tsuyoshi hizo mención, sabían nada acerca de la historia de la batalla de Iwo Jima, aunque en el colegio había estudiado las batallas de Okinawa, Hiroshima, Nagasaki y Tokio. Supuso que la batalla de Iwo Jima era un tema tabú y que a los japoneses se les había impedido escribir acerca de ella en los medios, ya que sería difícil manejar la situación a partir de lo que supuso una derrota para el gobierno.
Ninomiya Kazunari
¿Como te sientes hoy? ¿Bastante “cool” y profesional o un poco nervioso?
Ninomiya Kazunari: Bueno, soy bastante conocido en Japón pero estas últimas semanas he estado en el extranjero (promocionando Iwo Jima) frente a gente que no me conoce y no estoy acostumbrado. Es extraño.
La película ha recibido muchas nominaciones, ¿vas a ir a la Ceremonia de los Oscar?
Ninomiya Kazunari: Me gustaría ir ¡pero no podré a menos que reciba una invitación de la Warner!
¿Que representa Iwo Jima para alguien tan joven como tu? ¿Has visto "Banderas de Nuestros Padres" y, si es así ha cambiado tu percepción de Iwo Jima gracias a ello?
Ninomiya Kazunari: Creo que los jóvenes japoneses irán a ver las dos películas. Estoy hablando por ellos y espero no equivocarme. Creo que cuando vean la película la encontrarán muy triste y eso les hará pensar que una guerra así no debe olvidarse.
Clint Eastwood es conocido por no rodar 2 tomas de la misma escena. ¿Cómo lo llevaste este detalle?
Ninomiya Kazunari: Antes de empezar a rodar estaba muy inquieto (cosa que no me suele pasar), pero Clint fue muy comprensivo. “Relax, relax”, me decía. Pero casi al final de la grabación me empezó a decir lo contrario, que me pusiera más tenso, más nervioso; ¡era una batalla después de todo!
¿Conocías gran parte de la historia de Iwo Jima antes de hacer la película?
Ninomiya Kazunari: Conocía el nombre de ‘Iwo Jima’ pero tenía una noción muy básica de lo que pasó. No tuve la oportunidad de estudiarlo en el colegio.
La rueda de prensa acabó y nosotros tuvimos la oportunidad de hablar con Ninomiya Kazunari en una entrevista privada. Antes de eso, no obstante, os facilitamos una pequeña presentación Kazunari.
Cuando tenía alrededor de 10 años, Ninomiya Kazunari se unió a la famosa agencia de idols, la Johnny's Entertainment. Como artista 'completo', "Nino" (como le llaman tanto los fans como sus compañeros de banda) canta, baila, toca la guitarra y el piano, compone y escribe canciones y actúa en dramas y películas.
Arashi ha finalizado con éxito su gira de conciertos por Japón más una gira adicional que ha tenido lugar en Korea, Taiwan y Tailandia. Con nada más y nada menos que 8 álbumes y 18 singles, los miembros del grupo, desde que debutaron en 1999, ocupan constantemente los puestos más altos en las listas. Su último lanzamiento, Love so Sweet, no ha sido una excepción.
El éxito de Arashi llevó a los cinco miembros a hacer tres películas juntos que han tenido mucho éxito; la más reciente, Kiiro Namida, fue premiada en abril en Japón y fue presentada en el Festival de Cine de Cannes. Pero la carrera de Ninomiya no recae únicamente en sus actividades con la banda (en sus proyectos en solitario, cuenta con la película dramática Ao no Honou y un gran número de dramas entre los que destacan Stand Up!! y Yasahii Jikan. También ha actuado en el drama cómico Minami-kun no Koibito, así como en la lúgubre película de TV Sukoshi wa, ongaeshi ga dekitakana.
Actualmente, Ninomiya actúa como protagonista en el drama Haikei Chichiue-sama en el papel de Ippei Tawara. Con solo 23 años de edad, Ninomiya Kazunari ha probado su versatilidad con su éxito en innumerables campos, y la experiencia de haber trabajado bajo la dirección de Clint Eastwood añade un valor de peso a una carrera ya más que establecida como actor de éxito.
Entrevista
Para empezar: Francia, ¿que opinas de ella?
Ninomiya Kazunari: Solo he podido disfrutar de París, pero es que normalmente no me gusta viajar. En Japón me pasa lo mismo; prefiero quedarme en casa. De todas formas ayer y hoy recorrimos la ciudad en coche, visitamos museos y sacamos fotos. Fue muy divertido.
¿Que te empujó a intentar conseguir el papel en esta película? ¿La perspectiva de una carrera internacional o la oportunidad de probar algo diferente?
Ninomiya Kazunari: Al principio oí decir muchas cosas acerca de la película: que el productor sería japonés, que estaría Clint Eastwood...Se me despertó el interés y cogí el papel, pero lo cogí sin pensar todo lo que conllevaba.
Últimamente has estado muy ocupado: la promoción de Cartas desde Iwo Jima, el trabajo con Arashi y el drama Haikei Chichiue-sama. ¿Como lo hacías para poder con todo? ¿No se te hacía difícil y pesado?
Ninomiya Kazunari: Difícil hmmm...en realidad no. Quería ir al festival de Berlín pero también quería venir a París para el estreno de la película y ha estado bien. He tenido a mucha gente que me ha ayudado a mí y les ha tenido que suponer un esfuerzo así que se lo agradezco mucho.
Tienes muchas facetas: la de actor, la de cantante y la de bailarín. ¿Con cual te quedas? ¿Tienes la intención de abandonar alguna en un futuro o quieres desarrollarlas todas?
Ninomiya Kazunari: No siento aprensión por ninguna de las facetas de mi trabajo y quiero seguir adelante con ellas con todas mis ganas. Cantar y actuar es lo que mejor me mantiene en equilibrio ahora mismo. Cuando actúo puedo pensar “esto es muy difícil” o cuando canto puedo decir “esto no me interesa”, pero en esos momentos en que me siento tan cansado que hasta me replanteo el parar, mis ganas me hacen seguir avanzando; poder elegir, trabajar con la gente…para mi no hay una vida mejor.
En esta película has progresado mucho en tu carrera. ¿Cuál es el próximo escenario?
Ninomiya Kazunari: Me sentí muy orgullosos cuando me otorgaron el papel de Saigo, y trabajar con Clint ha sido una gran oportunidad. Me ha hecho mejorar y gracias a eso ahora tengo nuevas oportunidades de hacer cosas nuevas que me son desconocidas. Daré lo mejor de mí.
Solo tuvimos tiempo para hacerle unas pocas preguntas a este actor tan amable, humilde y encantador y nos despedimos dándoles las gracias a todos.
Clint Eastwood, Tsuyoshi Ihara y Kazunari Ninomiya estuvieron presentes en el estreno de la película en los Campos Elíseos, en el cine UGC Normandie. Tras la proyección, Ninomiya tuvo que volver rápidamente a Japón para continuar con la maratón de promociones de su drama Haikei Chichiue-sama.
Agradecimientos a:
Un enorme gracias a S y F de Warner France por su amabilidad, paciencia y simpatía a la hora de ayudarnos a realizar la entrevista.
Gracias también a Ninomiya Kazunari y al equipo japonés, por su amabilidad, atención y respeto.
Gracias también a Clint Eastwood por darle una oportunidad como ésta a un actor que se la merece.



































